Dizem que a língua portuguesa é uma das mais difíceis de aprender - eu cá não sei, com 1 ano já me desenrascava bastante bem ; )
Claro, para os estrangeiros entendo que seja um pouco difícil, afinal é uma língua cheia de particularidades e com uma fonética extremamente rica.
Aceito que haja atropelos ocasionais por causa de regionalismos, distracções ou por iliteracia.
Agora o que me dá a volta aos nervos é ouvir na nossa televisão nacional supostos profissionais a darem calinadas graves e ainda por cima todos convencidos de que são os maiores!
Existem vários, mas estes dois exemplos são para mim como facadas, sobretudo pela sua frequência:
"vai de encontro a..." - uuuui! Lá estão os pelinhos em pé! Vai ao encontro de tudo o que eu disse, não vai?
"Estive a desfolhar este livro..." - ai sim? E tinha maçaroca? Não?! Então experimente folhear, que desfolhar será algo como arrancar as páginas ao livro e nós não queremos isso, pois não?
...pronto(s), - mais um - já recuperei o ritmo normal da respiração e os batimentos cardíacos já desceram até aos 130/min. Quase normal. Por motivos de saúde, não posso continuar a falar sobre este tema. Mas gostaria muito de saber quais os erros mais frequentes, que mais vos irritam!Claro, para os estrangeiros entendo que seja um pouco difícil, afinal é uma língua cheia de particularidades e com uma fonética extremamente rica.
Aceito que haja atropelos ocasionais por causa de regionalismos, distracções ou por iliteracia.
Agora o que me dá a volta aos nervos é ouvir na nossa televisão nacional supostos profissionais a darem calinadas graves e ainda por cima todos convencidos de que são os maiores!
Existem vários, mas estes dois exemplos são para mim como facadas, sobretudo pela sua frequência:
"vai de encontro a..." - uuuui! Lá estão os pelinhos em pé! Vai ao encontro de tudo o que eu disse, não vai?
"Estive a desfolhar este livro..." - ai sim? E tinha maçaroca? Não?! Então experimente folhear, que desfolhar será algo como arrancar as páginas ao livro e nós não queremos isso, pois não?
Ah, e sempre que possível corrijam. Não para se armarem em espertos mas para ajudar a que a nossa língua seja usada como deve (de) ser... oops... olha outro!
...130...135...149...163... aaai! Lá vem a taquicardia!
11 comentários:
O que mais me irrta é mesmo os estrangerismos no meio do Português. Não me refiro a frases feitas ou a palavras que já são nossas, mas aqueles migras de m**** que falam metade de cada língua. Ou então os parvos que começama a abrasileirar o português. Palavras mesmo, não tenho nenhuma.
beijos
Boa Mo, um espaço para dizeres o que te vai na alma. Parabéns.
A mim "irrita-me" quando alguém diz "queria fazer isto ou queria fazer aquilo", queria... como se já não quisessem mais.É que se não querem não vale a pena pedirem!
Beijinhos
Eskisito:
É por causa dos tiques abrasileirados que eu insisto em continuar a dizer que "estou numa bicha", porque em Portugal - e há uns anos atrás, sobretudo - a palavra bicha não tinha qualquer conotação sexual! Isso é coisa que já veio com a invasão da TV Globo!
Beijo
Mo:
Ora, ora! Seja muito bem aparecido!
É isso mesmo! Se queres, queres e pronto!...Quer lá então!...
Beijocas
Eu tenho esses arrepios com o %$$%& do TREUZE!
Fico doente!
beijo
Ariba, eu já escrevi um post sobre isso (ainda no tempo do antigo blog - e o artigo perdeu-se).
Irrita-me também o "Enquanto que", "O Auto-Estrada", "A IC/IP", entre outros.
Ò Mo (dela), o "queria" também é correcto dizer. É um tempo verbal qualquer que... sei lá... sei que é correcto. Acho que no Ciberdúvidas está essa questão. Se encontrar coloco aqui.
hihihihihi... como estou a precisar de almas no Inferno e, parece que tu tens um coração fraquito... acho que te vou indicar alguns blogs cuja leitura te deixará quase em coma!!
beijo d'enxofre
Maria:
Sim, esqueci-me dessa e ainda por cima perseguiu-me durante a infância e adolescência porque se usa muito na minha terra! Recalcamentos.
Cruxe:
O auto-estrada é realmente muuuuito mau!
Diabba:
Vai! Venham de lá esses blogs! Já tenho a bomba de oxigénio e os comprimidos ao pé!
Beijinhos para todos
O "derivado" a qualquer coisa também é muito bom. Exemplo: "derivado ao tempo que faz"...
Ou o "de moldes que": "de moldes que foi assim".
Ou o "fostes", "estivestes" e etc...
Ou o "pograma"... Há tantas!
Bixus:
Sim, de facto há tantas que todos os dias surge mais uma!
Beijo
O que me irrita solenemente é a mania que muita gente tem de começar a frase por " Então é assim..."
Reconheço que já escrevi melhor.
Ah e os Kapas...será que os miúdos ainda sabem escrever em Português?
Dina:
"Então é assim": a questão dos "k's" ainda vai dar um belo post! Obrigada pela ideia!
Beijinho
Enviar um comentário